AC | י זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך המול לכם כל זכר
|
ASV | This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee: every male among you shall be circumcised.
|
BE | And this is the agreement which you are to keep with me, you and your seed after you: every male among you is to undergo circumcision.
|
Darby | This is my covenant which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee -- that every male among you be circumcised.
|
ELB05 | Dies ist mein Bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: alles Männliche werde bei euch beschnitten;
|
LSG | C'est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous, et ta postérité après toi: tout mâle parmi vous sera circoncis.
|
Sch | Das ist aber mein Bund, den ihr bewahren sollt, zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: Alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.
|
Web | This is my covenant, which ye shall keep between me and you, and thy seed after thee; Every male-child among you shall be circumcised.
|